Saltar al contenido

2-nephi

Capítulo 11

8 versículos

Resumen

Nefi explica su propósito al compartir las palabras de Isaías. Varios testigos—including él mismo, Jacob e Isaías—testifican de Cristo, y todas las escrituras y convenios señalan a Él como el Redentor.

1

Ahora bien, Jacob dijo muchas cosas más a mi pueblo en ese momento; pero solo he hecho que se escriban estas cosas, porque lo que he escrito es suficiente para mí.

Mostrar texto original

And now, Jacob spake many more things to my people at that time; nevertheless only these things have I caused to be written, for the things which I have written sufficeth me.

2

Ahora yo, Nefi, estoy escribiendo más palabras de Isaías, porque mi alma se deleita en sus palabras. Compararé sus palabras con mi pueblo, y las enviaré a todos mis hijos, porque él verdaderamente vio a mi Redentor, así como yo lo he visto.

Mostrar texto original

And now I, Nephi, write more of the words of Isaiah, for my soul delighteth in his words. For I will liken his words unto my people, and I will send them forth unto all my children, for he verily saw my Redeemer, even as I have seen him.

3

Mi hermano Jacob también lo ha visto, así como yo. Compartiré sus palabras con mis hijos para mostrarles que lo que digo es verdad. Por boca de tres, Dios ha dicho que establecerá su palabra. Aun así, Dios envía más testigos y confirma todas sus palabras.

Mostrar texto original

And my brother, Jacob, also has seen him as I have seen him; wherefore, I will send their words forth unto my children to prove unto them that my words are true. Wherefore, by the words of three, God hath said, I will establish my word. Nevertheless, God sendeth more witnesses, and he proveth all his words.

4

Mi alma se deleita en demostrar a mi pueblo la verdad de la venida de Cristo, porque para esto fue dada la ley de Moisés; y todo lo que Dios ha dado a la humanidad desde el principio del mundo señala hacia Él.

Mostrar texto original

Behold, my soul delighteth in proving unto my people the truth of the coming of Christ; for, for this end hath the law of Moses been given; and all things which have been given of God from the beginning of the world, unto man, are the typifying of him.

5

Mi alma se deleita en los convenios del Señor que Él ha hecho con nuestros padres; mi alma se deleita en su gracia, y en su justicia, poder y misericordia en el grande y eterno plan de liberación de la muerte.

Mostrar texto original

And also my soul delighteth in the covenants of the Lord which he hath made to our fathers; yea, my soul delighteth in his grace, and in his justice, and power, and mercy in the great and eternal plan of deliverance from death.

6

Mi alma se deleita en mostrar a mi pueblo que, a menos que Cristo venga, todos se perderán.

Mostrar texto original

And my soul delighteth in proving unto my people that save Christ should come all men must perish.

7

Si no hay Cristo, no hay Dios; y si no hay Dios, no existimos, porque no podría haber habido creación. Pero sí hay un Dios, y él es Cristo, y él viene en la plenitud de su propio tiempo.

Mostrar texto original

For if there be no Christ there be no God; and if there be no God we are not, for there could have been no creation. But there is a God, and he is Christ, and he cometh in the fulness of his own time.

8

Ahora estoy escribiendo algunas de las palabras de Isaías para que cualquiera de mi pueblo que las lea pueda elevar su corazón y regocijarse por todos. Estas son las palabras, y puedes aplicarlas a ti mismo y a todas las personas.

Mostrar texto original

And now I write some of the words of Isaiah, that whoso of my people shall see these words may lift up their hearts and rejoice for all men. Now these are the words, and ye may liken them unto you and unto all men.