Esta es la profecía sobre Babilonia que Isaías, hijo de Amoz, vio.
Mostrar texto original
The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz did see.
2-nephi
22 versículos
Resumen
Isaías profetiza la destrucción de Babilonia, describiendo el severo juicio del Señor contra los malvados, la desolación de la tierra y la caída final de los orgullosos y pecadores.
Esta es la profecía sobre Babilonia que Isaías, hijo de Amoz, vio.
The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz did see.
Levanta una bandera en la alta montaña, llámales en voz alta, agita tu mano para que entren por las puertas de los nobles.
Lift ye up a banner upon the high mountain, exalt the voice unto them, shake the hand, that they may go into the gates of the nobles.
He mandado a mis santos; también he llamado a mis poderosos, porque mi ira no está dirigida a los que se regocijan en mi grandeza.
I have commanded my sanctified ones, I have also called my mighty ones, for mine anger is not upon them that rejoice in my highness.
El sonido de la multitud en las montañas es como el de un gran pueblo, un alboroto fuerte mientras reinos y naciones se reúnen. El Señor de los Ejércitos está reuniendo los ejércitos para la batalla.
The noise of the multitude in the mountains like as of a great people, a tumultuous noise of the kingdoms of nations gathered together, the Lord of Hosts mustereth the hosts of the battle.
Vienen de un país lejano, desde los extremos del cielo—el Señor y las armas de su ira—para destruir toda la tierra.
They come from a far country, from the end of heaven, yea, the Lord, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land.
Clama, porque el día del Señor está cerca; vendrá como destrucción del Todopoderoso.
Howl ye, for the day of the Lord is at hand; it shall come as a destruction from the Almighty.
Así que las manos de todos se debilitarán, y el corazón de cada persona perderá valor.
Therefore shall all hands be faint, every man’s heart shall melt;
Tendrán miedo; el dolor y la tristeza los dominarán; se mirarán unos a otros asombrados; sus rostros serán como llamas.
And they shall be afraid; pangs and sorrows shall take hold of them; they shall be amazed one at another; their faces shall be as flames.
El día del Señor viene, cruel con ira y furor intenso, para dejar la tierra desolada; y destruirá de ella a los pecadores.
Behold, the day of the Lord cometh, cruel both with wrath and fierce anger, to lay the land desolate; and he shall destroy the sinners thereof out of it.
Las estrellas del cielo y sus constelaciones no darán su luz; el sol se oscurecerá al salir, y la luna no brillará.
For the stars of heaven and the constellations thereof shall not give their light; the sun shall be darkened in his going forth, and the moon shall not cause her light to shine.
Castigaré al mundo por su maldad y a los malvados por sus pecados; pondré fin a la arrogancia de los soberbios y humillaré la altivez de los despiadados.
And I will punish the world for evil, and the wicked for their iniquity; I will cause the arrogancy of the proud to cease, and will lay down the haughtiness of the terrible.
Haré que una persona sea más valiosa que el oro fino, más rara que el oro puro de Ofir.
I will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of Ophir.
Yo haré temblar los cielos, y la tierra se moverá de su lugar, por la ira del Señor de los Ejércitos y en el día de su furor ardiente.
Therefore, I will shake the heavens, and the earth shall remove out of her place, in the wrath of the Lord of Hosts, and in the day of his fierce anger.
Será como un ciervo perseguido, y como una oveja que nadie recoge; cada uno volverá a su propio pueblo, y cada persona huirá a su propia tierra.
And it shall be as the chased roe, and as a sheep that no man taketh up; and they shall every man turn to his own people, and flee every one into his own land.
Todo el que sea orgulloso será traspasado, y todo el que se una a los malvados será muerto a espada.
Every one that is proud shall be thrust through; yea, and every one that is joined to the wicked shall fall by the sword.
Sus hijos serán destrozados delante de ellos; sus casas serán saqueadas y sus esposas ultrajadas.
Their children, also shall be dashed to pieces before their eyes; their houses shall be spoiled and their wives ravished.
Voy a levantar a los medos contra ellos, quienes no se preocuparán por la plata ni el oro, y no encontrarán placer en ello.
Behold, I will stir up the Medes against them, which shall not regard silver and gold, nor shall they delight in it.
Sus arcos quebrarán a los jóvenes, y no tendrán compasión de los niños no nacidos; no perdonarán a los pequeños.
Their bows shall also dash the young men to pieces, and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eyes shall not spare children.
Babilonia, la gloria de los reinos y el orgullo de los caldeos, será como Sodoma y Gomorra cuando tú, Dios, las destruiste.
And Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldees’ excellency, shall be as when God overthrew Sodom and Gomorrah.
Nunca será habitada ni vivida de generación en generación. El árabe no levantará allí su tienda, ni los pastores harán allí rediles para sus ovejas.
It shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in from generation to generation: neither shall the Arabian pitch tent there; neither shall the shepherds make their fold there.
Allí habitarán animales salvajes del desierto, y sus casas se llenarán de criaturas tristes. Allí harán su hogar los búhos, y allí danzarán los sátiros.
But wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and owls shall dwell there, and satyrs shall dance there.
Los animales salvajes gritarán en sus casas desiertas, y los dragones estarán en sus palacios que antes eran hermosos. Su tiempo ya casi llega, y su día no se retrasará. La destruiré pronto, porque tendré misericordia de mi pueblo, pero los malvados serán destruidos.
And the wild beasts of the islands shall cry in their desolate houses, and dragons in their pleasant palaces; and her time is near to come, and her day shall not be prolonged. For I will destroy her speedily; yea, for I will be merciful unto my people, but the wicked shall perish.