Saltar al contenido

Helamán

Capítulo 15

17 versículos

Resumen

Samuel el lamanita advierte a los nefitas que se arrepientan o serán destruidos, contrasta la fidelidad de los lamanitas convertidos y profetiza bendiciones futuras y la restauración para el pueblo lamanita.

1

Ahora bien, mis amados hermanos, te digo que a menos que te arrepientas, tus hogares quedarán desolados.

Mostrar texto original

And now, my beloved brethren, behold, I declare unto you that except ye shall repent your houses shall be left unto you desolate.

2

A menos que te arrepientas, tus mujeres tendrán gran motivo para llorar cuando amamanten a sus hijos; tratarás de escapar, pero no habrá dónde esconderte. Y vendrá tristeza sobre las que estén embarazadas, porque estarán cargadas y no podrán huir; así que serán atropelladas y dejadas para morir.

Mostrar texto original

Yea, except ye repent, your women shall have great cause to mourn in the day that they shall give suck; for ye shall attempt to flee and there shall be no place for refuge; yea, and wo unto them which are with child, for they shall be heavy and cannot flee; therefore, they shall be trodden down and shall be left to perish.

3

¡Ay de los que se llaman el pueblo de Nefi, a menos que se arrepientan cuando vean todas estas señales y maravillas que se les muestran! Han sido un pueblo escogido por el Señor; él ha amado al pueblo de Nefi, y también los ha corregido. En los días de sus pecados, los ha disciplinado porque los ama.

Mostrar texto original

Yea, wo unto this people who are called the people of Nephi except they shall repent, when they shall see all these signs and wonders which shall be showed unto them; for behold, they have been a chosen people of the Lord; yea, the people of Nephi hath he loved, and also hath he chastened them; yea, in the days of their iniquities hath he chastened them because he loveth them.

4

Mis hermanos, Dios ha aborrecido a los lamanitas porque sus acciones han sido continuamente malas, y esto es por las tradiciones pecaminosas de sus padres. Pero la salvación les ha llegado por la predicación de los nefitas; y por esta razón, el Señor ha prolongado sus días.

Mostrar texto original

But behold my brethren, the Lamanites hath he hated because their deeds have been evil continually, and this because of the iniquity of the tradition of their fathers. But behold, salvation hath come unto them through the preaching of the Nephites; and for this intent hath the Lord prolonged their days.

5

Quiero que veas que la mayoría de ellos están cumpliendo con sus deberes, viviendo cuidadosamente delante de Dios y guardando sus mandamientos, estatutos y juicios según la ley de Moisés.

Mostrar texto original

And I would that ye should behold that the more part of them are in the path of their duty, and they do walk circumspectly before God, and they do observe to keep his commandments and his statutes and his judgments according to the law of Moses.

6

Te digo que la mayoría de ellos está haciendo esto, y trabajan incansablemente para llevar al resto de sus hermanos al conocimiento de la verdad. Como resultado, muchos se suman a su número cada día.

Mostrar texto original

Yea, I say unto you, that the more part of them are doing this, and they are striving with unwearied diligence that they may bring the remainder of their brethren to the knowledge of the truth; therefore there are many who do add to their numbers daily.

7

Tú sabes por ti mismo, porque lo has visto, que todos los que llegan a conocer la verdad y a reconocer las tradiciones malvadas y abominables de sus padres, y que son guiados a creer en las santas escrituras y en las profecías de los santos profetas que están escritas—las cuales los llevan a tener fe en el Señor y a arrepentirse—esa fe y ese arrepentimiento les traen un cambio de corazón.

Mostrar texto original

And behold, ye do know of yourselves, for ye have witnessed it, that as many of them as are brought to the knowledge of the truth, and to know of the wicked and abominable traditions of their fathers, and are led to believe the holy scriptures, yea, the prophecies of the holy prophets, which are written, which leadeth them to faith on the Lord, and unto repentance, which faith and repentance bringeth a change of heart unto them—

8

Así que todos los que han llegado a este punto, saben por sí mismos, son firmes y constantes en la fe y en aquello que los ha hecho libres.

Mostrar texto original

Therefore, as many as have come to this, ye know of yourselves are firm and steadfast in the faith, and in the thing wherewith they have been made free.

9

Tú también sabes que ellos han enterrado sus armas de guerra, y tienen miedo de volver a tomarlas porque podrían pecar. Puedes ver que temen pecar, pues prefieren dejarse pisotear y matar por sus enemigos antes que levantar sus espadas contra ellos, y esto es por su fe en Cristo.

Mostrar texto original

And ye know also that they have buried their weapons of war, and they fear to take them up lest by any means they should sin; yea, ye can see that they fear to sin—for behold they will suffer themselves that they be trodden down and slain by their enemies, and will not lift their swords against them, and this because of their faith in Christ.

10

Ahora bien, por su constancia cuando creen en lo que creen, y por su firmeza una vez que son iluminados, el Señor los bendecirá y prolongará sus días, a pesar de su iniquidad—

Mostrar texto original

And now, because of their steadfastness when they do believe in that thing which they do believe, for because of their firmness when they are once enlightened, behold, the Lord shall bless them and prolong their days, notwithstanding their iniquity—

11

Aunque ellos disminuyan en la incredulidad, el Señor prolongará sus días hasta que llegue el tiempo del que hablaron nuestros padres, el profeta Zenos y muchos otros profetas, acerca de la restauración de nuestros hermanos, los lamanitas, al conocimiento de la verdad.

Mostrar texto original

Yea, even if they should dwindle in unbelief the Lord shall prolong their days, until the time shall come which hath been spoken of by our fathers, and also by the prophet Zenos, and many other prophets, concerning the restoration of our brethren, the Lamanites, again to the knowledge of the truth—

12

Te digo que en los últimos días las promesas del Señor han sido dadas a nuestros hermanos, los lamanitas. Aunque sufrirán muchas dificultades, serán expulsados por la tierra, perseguidos, atacados y esparcidos sin un lugar donde encontrar refugio, el Señor aún les mostrará misericordia.

Mostrar texto original

Yea, I say unto you, that in the latter times the promises of the Lord have been extended to our brethren, the Lamanites; and notwithstanding the many afflictions which they shall have, and notwithstanding they shall be driven to and fro upon the face of the earth, and be hunted, and shall be smitten and scattered abroad, having no place for refuge, the Lord shall be merciful unto them.

13

Esto cumple la profecía de que ellos volverán a tener un conocimiento verdadero—el conocimiento de su Redentor y su gran y verdadero pastor—y serán contados entre sus ovejas.

Mostrar texto original

And this is according to the prophecy, that they shall again be brought to the true knowledge, which is knowledge of their Redeemer, and their great and true shepherd, and be numbered among his sheep.

14

Así que te digo, será mejor para ellos que para ti, a menos que te arrepientas.

Mostrar texto original

Therefore I say unto you, it shall be better for them than for you except ye repent.

15

Si las obras poderosas que se te han mostrado a ti se les hubieran mostrado a aquellos que han decaído en la incredulidad por las tradiciones de sus padres, puedes ver por ti mismo que nunca más habrían vuelto a decaer en la incredulidad.

Mostrar texto original

For behold, had the mighty works been shown unto them which have been shown unto you, yea, unto them who have dwindled in unbelief because of the traditions of their fathers, ye can see of yourselves that they never would again have dwindled in unbelief.

16

Por tanto, dice el Señor: No los destruiré por completo, sino que haré que en el día de mi sabiduría ellos regresen a mí, dice el Señor.

Mostrar texto original

Therefore, saith the Lord: I will not utterly destroy them, but I will cause that in the day of my wisdom they shall return again unto me, saith the Lord.

17

El Señor dice acerca del pueblo nefitas: Si no se arrepienten y guardan mis mandamientos, los destruiré por completo a causa de su incredulidad, aunque he hecho muchas obras poderosas entre ellos. Estas cosas ciertamente sucederán, dice el Señor.

Mostrar texto original

And now behold, saith the Lord, concerning the people of the Nephites: If they will not repent, and observe to do my will, I will utterly destroy them, saith the Lord, because of their unbelief notwithstanding the many mighty works which I have done among them; and as surely as the Lord liveth shall these things be, saith the Lord.