Saltar al contenido

Mosíah

Capítulo 22

16 versículos

Resumen

Gedeón propone un plan para ayudar al pueblo de Limhi a escapar de la esclavitud lamanita emborrachando a los guardias; logran huir a Zarahemla y son recibidos por Mosíah, mientras que la persecución de los lamanitas fracasa.

1

Amón y el rey Limhi empezaron a hablar con el pueblo sobre cómo podrían liberarse de la esclavitud. Hicieron que todos se reunieran para escuchar la opinión del pueblo sobre el asunto.

Mostrar texto original

And now it came to pass that Ammon and king Limhi began to consult with the people how they should deliver themselves out of bondage; and even they did cause that all the people should gather themselves together; and this they did that they might have the voice of the people concerning the matter.

2

No pudieron encontrar ninguna manera de liberarse de la esclavitud, excepto llevando a sus mujeres y niños, sus rebaños, sus ganados y sus tiendas, y huyendo al desierto, porque los lamanitas eran tan numerosos que era imposible para el pueblo de Limhi luchar contra ellos y liberarse por medio de la espada.

Mostrar texto original

And it came to pass that they could find no way to deliver themselves out of bondage, except it were to take their women and children, and their flocks, and their herds, and their tents, and depart into the wilderness; for the Lamanites being so numerous, it was impossible for the people of Limhi to contend with them, thinking to deliver themselves out of bondage by the sword.

3

Gedeón fue y se puso delante del rey y dijo: "Ahora, oh rey, tú has escuchado mis palabras muchas veces antes cuando hemos estado luchando con nuestros hermanos, los lamanitas."

Mostrar texto original

Now it came to pass that Gideon went forth and stood before the king, and said unto him: Now O king, thou hast hitherto hearkened unto my words many times when we have been contending with our brethren, the Lamanites.

4

Ahora bien, oh rey, si no me has considerado un siervo inútil, o si en alguna manera has escuchado mis palabras y te han ayudado, te ruego que me escuches ahora, y seré tu siervo y libraré a este pueblo de la esclavitud.

Mostrar texto original

And now O king, if thou hast not found me to be an unprofitable servant, or if thou hast hitherto listened to my words in any degree, and they have been of service to thee, even so I desire that thou wouldst listen to my words at this time, and I will be thy servant and deliver this people out of bondage.

5

El rey le dio permiso para hablar, y Gedeón le dijo:

Mostrar texto original

And the king granted unto him that he might speak. And Gideon said unto him:

6

Mira el paso trasero, a través de la pared trasera, en el lado opuesto de la ciudad. Los lamanitas, o sus guardias, están borrachos por la noche; así que enviemos un mensaje a todo el pueblo para que reúnan sus rebaños y ganados, para que puedan llevarlos al desierto durante la noche.

Mostrar texto original

Behold the back pass, through the back wall, on the back side of the city. The Lamanites, or the guards of the Lamanites, by night are drunken; therefore let us send a proclamation among all this people that they gather together their flocks and herds, that they may drive them into the wilderness by night.

7

Haré como me mandas y llevaré el último tributo de vino a los lamanitas, y ellos se embriagarán. Entonces pasaremos por el sendero secreto al lado izquierdo de su campamento mientras estén borrachos y dormidos.

Mostrar texto original

And I will go according to thy command and pay the last tribute of wine to the Lamanites, and they will be drunken; and we will pass through the secret pass on the left of their camp when they are drunken and asleep.

8

Saldremos con nuestras mujeres y nuestros hijos, nuestros rebaños y nuestros ganados al desierto, y viajaremos alrededor de la tierra de Shilom.

Mostrar texto original

Thus we will depart with our women and our children, our flocks, and our herds into the wilderness; and we will travel around the land of Shilom.

9

El rey escuchó las palabras de Gideón.

Mostrar texto original

And it came to pass that the king hearkened unto the words of Gideon.

10

El rey Limhi hizo que su pueblo reuniera sus rebaños. Envió el tributo requerido de vino a los lamanitas, y también les mandó vino extra como obsequio. Los lamanitas bebieron libremente del vino que el rey Limhi les envió.

Mostrar texto original

And king Limhi caused that his people should gather their flocks together; and he sent the tribute of wine to the Lamanites; and he also sent more wine, as a present unto them; and they did drink freely of the wine which king Limhi did send unto them.

11

El pueblo del rey Limhi salió de noche al desierto con sus rebaños y ganados. Rodearon la tierra de Shilom en el desierto y se dirigieron hacia la tierra de Zarahemla, guiados por Ammon y sus hermanos.

Mostrar texto original

And it came to pass that the people of king Limhi did depart by night into the wilderness with their flocks and their herds, and they went round about the land of Shilom in the wilderness, and bent their course towards the land of Zarahemla, being led by Ammon and his brethren.

12

Tomaron todo su oro, plata y cosas preciosas que podían llevar, junto con sus provisiones, y se internaron en el desierto, continuando su viaje.

Mostrar texto original

And they had taken all their gold, and silver, and their precious things, which they could carry, and also their provisions with them, into the wilderness; and they pursued their journey.

13

Después de pasar muchos días en el desierto, llegaron a la tierra de Zarahemla, se unieron al pueblo de Mosíah y se convirtieron en sus súbditos.

Mostrar texto original

And after being many days in the wilderness they arrived in the land of Zarahemla, and joined Mosiah’s people, and became his subjects.

14

Mosíah los recibió con alegría y aceptó sus registros, así como los registros que habían sido encontrados por el pueblo de Limhi.

Mostrar texto original

And it came to pass that Mosiah received them with joy; and he also received their records, and also the records which had been found by the people of Limhi.

15

Cuando los lamanitas descubrieron que el pueblo de Limhi había salido de la tierra durante la noche, enviaron un ejército al desierto para perseguirlos.

Mostrar texto original

And now it came to pass when the Lamanites had found that the people of Limhi had departed out of the land by night, that they sent an army into the wilderness to pursue them;

16

Después de haberlos perseguido durante dos días, ya no pudieron seguir sus huellas, así que se perdieron en el desierto.

Mostrar texto original

And after they had pursued them two days, they could no longer follow their tracks; therefore they were lost in the wilderness.